## version $VER: MousoMeter.catalog 3.01 (01.03.94) ## codeset 0 ## language deutsch ;o\0Ok MSG_OK_GAD o\0Ok ;About MSG_ABOUT_TIT ;Meassures keyboard-activity MSG_DESCRIPTION t Tastaturaktivit ;\033cKeys MSG_KEYS \033cTasten ;Today: MSG_TODAY Heute: ;Total: MSG_TOTAL Gesamt: ;TippoMeter-Message MSG_REQUEST_TIT TippoMeter Meldung ;Reset|Ok|Cancel MSG_RESETREQ_GAD Reset|Ok|Abbruch ;V37+ required ERR_WRONGKICK V37+ ben ;I can't find your keymap-resource ERR_NOKEYMAP_RES Ich kann deine keymap-resource nicht finden ;I can't find your keymap\nPlease check tooltype REAL_KEYMAP ERR_NOKEYMAP Wo ist blo deine keymap\nBitte berpr fe Tooltype REAL_KEYMAP ;Can't open xpkmaster.library ERR_NOXPK Kann xpkmaster.library nicht ffnen ;MUI failed to create application ERR_NOAPP MUI konnte die Applikation erstellen ;AllocSignal failed ERR_NOSIG AllocSignal fehlgeschlagen ;CreateMsgPort failed ERR_NOPORT CreateMsgPort fehlgeschlagen ;Can't allocate IORequest ERR_NOIO Konnte IORequest nicht einrichten ;Can't open console.device ERR_NOCONDEV Konnte console.device nicht ffnen ;Can't open timer.device ERR_NOTIMEDEV Konnte timer.device nicht ffnen ;Can't open keyboard.device ERR_NOKEYDEV Konnte keyboard.device nicht ffnen ;Can't install input-handler ERR_NOINPHANDL Konnte input-handler nicht installieren ;Can't create CX-Filter ERR_NOCXFILT Konnte CX-Filter nicht erstellen ;Can't create CX_Sender ERR_NOCXSEND Konnte CX-Sender nicht erstellen ;Tippometer-Message MSG_REQU_TIT Tippometer Meldung ;CHECKSUM-FAILURE !!\nAbout to delete your data-file ;-))) MSG_CHECK_TXT fsummenfehler!!\n Ich l sche jetzt Ihr Datenfile :-))) ;Let's go MSG_CHECKOK Das freut mich ;Code Key Today Total MSG_KEY_BAR1 Nr. Taste Heute Gesamt ;Code Real Act Today Total MSG_KEY_BAR2 Nr. Echt Aktiv Heute Gesamt ;General Statistics MSG_GENERAL_TIT Allgemeine Statistik ;ASCII Statistics MSG_ASCII_TIT ASCII Statistik ; ASCII Today Total MSG_ASCII_BAR ASCII Heute Gesamt ;SortMethod MSG_SORT_GRP Sortiermethode ;Key Statistics MSG_KEYSTAT_TIT Tasten Statistik ;List 1 MSG_LIST1_TXT Liste 1 ;Qualifiers MSG_QUALIF_TXT Qualifiers ;l\0L\no\nc\nk MSG_LOCK_GAD v\0V\ne\nr\nb\ni\nn\nd\ne\nn ;List 2 MSG_LIST2_TXT Liste 2 ;Key Sums Statistics MSG_KEYSUM_TIT Tastensummen Statistik ;lshift l MSG_LIST1_HOT lshift l ;rshift l MSG_LIST2_HOT rshift l ;\n Today Tippometer was active for %s hours\n Your hitrate for today is %.3lf chars/h\n MSG_GENERAL_TXT1 \n Heute war Tippometer %s Stunden aktiv\n Ihre Tippgeschw. f r heute is %.3lf Zeichen/h\n ; I think you're still sleeping MSG_GENERAL_MSG1 Ich glaube, Sie schlafen noch ; Are you trying to make a new MousoMeter record ? MSG_GENERAL_MSG2 Versuchen Sie einen neuen MouseMeter Rekord ? ; I think you need a typewriter lesson MSG_GENERAL_MSG3 Ich glaube, Sie brauchen wohl Schreibmaschinenunterricht ; Your eagle technic is perfect MSG_GENERAL_MSG4 Ihre Adlertechnik ist perfekt ; You have a good search algorithm for the keys MSG_GENERAL_MSG5 Sie haben eine gute Suchmethode f r die Tasten ; You like editors, don't you ? MSG_GENERAL_MSG6 Sie m gen Editoren, nicht wahr ? ; You're doing hard work, eh ? MSG_GENERAL_MSG7 Harte Arbeit ? ; Puh! Nice performance MSG_GENERAL_MSG8 Puh! Nette Leistung ; Dou you've installed a turboboard in your fingers ? MSG_GENERAL_MSG9 Haben Sie eine Turbokarte in Ihren Fingern installiert ? ; I'm still searching a secretary. Please call me! MSG_GENERAL_MSG10 Ich suche noch eine Sekr terin. Rufen Sie mich an ! ; Till now Tippometer was active for %ld days, %s hours \n Your hitrate for this time is %.3lf chars/h\n\n And never forget to clean your keyboard\n or use rubber gloves<:o)\n MSG_GENERAL_TXT2 Bis jetzt war Tippometer %ld Tage, %s Stunden aktiv \n Ihre Tippgeschw. f r diese Zeit betr gt %.3lf Zeichen/h\n\n Und vergessen Sie nicht Ihre Tastatur zu reinigen\n oder verwenden Sie Gummihandschuhe<:o)\n ;*Ok|Ignore|Cancel MSG_CHECKDATE_GAD *_Ok|_Egal|_Abbruch ;\033cSystemdate is more than MAXDATEDIFF days\nafter last saved TippoMeter-Date\nPlease check the systemdate MSG_CHECKDATE1_TXT \033cSystemdatum ist mehr als MAXDATEDIFF Tage\nnach dem letzen gespeicherten Datum\nBitte berpr fen Sie das Systemdatum ;\033cSystemdate is before last\nsaved TippoMeter-Date\nPlease check the systemdate MSG_CHECKDATE2_TXT \033cSystemdatum ist vor dem\nletzen gespeicherten Datum\nBitte berpr fen Sie das Systemdatum ;TippoMenu MSG_TIPPO_MNU TippoMenu ;A\0About... MSG_ABOUT_MNU I\0Info... ;H\0Hide MSG_HIDE_MNU H\0Hintergrund ;Q\0Quit MSG_QUIT_MNU B\0Beenden ;Statistics MSG_STAT_MNU Statistiken ;G\0General... MSG_GENERAL_MNU A\0Allgemein... ;S\0ASCII... MSG_ASCII_MNU S\0ASCII ;K\0Key... MSG_KEY_MNU T\0Tasten ;E\0Key Sums... MSG_KEYSUM_MNU E\0Tastensummen ;ASCII descending MSG_ASCD_SORT ASCII absteigend ;Today ascending MSG_TODA_SORT Heute aufsteigend ;Today descending MSG_TODD_SORT Heute absteigend ;Total ascending MSG_TOTA_SORT Gesamt aufsteigend ;Total descending MSG_TOTD_SORT Gesamt absteigend ;Keys descending MSG_KEYD_SORT Tasten absteigend ;Error loading Savefile MSG_LOER_TIT Fehler beim Laden des Save-Files ;*_Ok|_Quit|_Cancel MSG_LOER_BUT *_Ok|_Beenden|_Abbruch ;Error loading savefile!\n\nPress Ok to try the backup\nor Cancel to set all counters to 0 MSG_LOER_TXT Fehler beim laden des Save-Files!\n\nDr cke Ok um es mit dem Backup zu probieren\noder dr cke Abbruch um alle Z hler auf 0 zu stellen ;Couldn't allocate memory for semaphore ERR_NOSEM Konnte Speicher f r Semaphore nicht reservieren